|
||||||
Find out what the seven treasures and precious substances are in Sanskrit, and how these have been interpreted as various gems in Chinese and English.
Buddhists believe in the transmigration of the soul through various heavens before reaching the Heaven of heavens of Buddha. Otherwise known as Nirvana or the Land of Bliss, the lotus ponds there are made of the Seven Treasures. These treasures feature prominently within Samsara, the realm of reincarnation and rebirth, as well. It was said that after Buddha attained enlightenment, a king built a hall for him using these treasures, where he sat on a throne made of the seven gems. Stupas built in the mortal realm represent a microcosm of the heavens as imagined by Buddhists. Inspired by celestial stupas – shrines containing celestial beings, earthly stupas are similarly made of these gems. Indeed, when Fa Hsien made his pilgrimage to the Buddhist shrines of India and Sri Lanka at the end of the fourth century, he described nearly every stupa he saw as being covered with layers of these precious substances. The Seven TreasuresSo what exactly are these seven precious substances? Unfortunately, the answer is not so straightforward. In the original sutras (Buddhist scriptures) written in Sanskrit, the Seven Treasures are:
Chinese TranslationsThe Sanskrit terms were interpreted and translated into different Chinese terms in the various sutras. And even for the same sutra, different translations made during the various Chinese dynasties yielded different items. The Amitayurdhyana Sutra alone lists various sets of Seven Treasures as translated during different Chinese dynasties. Wei Dynasty:
Tang Dynasty:
When Hsuan Tsang (the famous Tang Buddhist monk) translated the Pure Land Sutra, Jade and Amber were excluded from the above list and replaced by Agate and Carnelian. Song Dynasty:
The modern Chinese version is similar with the Song version, except that Pearl has been replaced by Ruby. Another version excludes Quartz, Pearl and Amber, and includes Crystal, Ruby and Agate instead. English TranslationsFurther complications arose when the Chinese terms were translated to English, where the same Chinese term was interpreted as different substances in Western literature. For example, Mr. Rhys Davids listed the Seven Treasures as Gold, Silver, Lapis lazuli, Rock crystal, Ruby, Diamond / Emerald and Agate, while Major Cunningham replaced Diamond / Emerald with Amethyst. Gold, Silver and Lapis lazuli are featured regularly in the numerous variations. The first two are among the earliest precious metals discovered by human beings, while the third is prized for its intense blue color with golden inclusions of pyrites and its ability to ward off evil. Other precious substances that have been selected include:
From the above, it is obvious that there are many interpretations of the Seven Treasures in Chinese and English, with the only definitive list being the original in Sanskrit. No matter the specific substance, the Seven Treasures embody the light and wisdom of the Pure Land. The positive influences they have on the believers include calming effects, relieving stress, increasing alertness, giving inspiration, eliminating negative energies and offering protection by driving away evil. The Seven Treasures, together with the Three Jewels - Buddha, Dharma and Sangha (community of Buddhists) - ensure that the country is at peace and that its people live harmoniously.
The copyright of the article Seven Treasures of Buddhism in Buddhist Beliefs is owned by Kris Lee Wai Loon. Permission to republish Seven Treasures of Buddhism in print or online must be granted by the author in writing.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||